paralela
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
paralela [2018/05/25 10:13] – [Bilingual query] mdeckert | paralela [2020/10/17 12:32] (current) – pezik | ||
---|---|---|---|
Line 7: | Line 7: | ||
Paralela is to be quoted by referencing the following paper: | Paralela is to be quoted by referencing the following paper: | ||
- | [[http://rownolegle.blog.ils.uw.edu.pl/files/2016/03/ | + | [[https://depot.ceon.pl/handle/123456789/13396|Pęzik, Piotr. " |
Here is a BibTeX record: | Here is a BibTeX record: | ||
Line 348: | Line 348: | ||
- | === Metadata queries=== | + | ==== Metadata queries |
By using a conjunction of a span query and a logical metadata query the results can be filtered not to include a particular source or to include only cerain types of translation relationship between segments. Metadata queries use the '' | By using a conjunction of a span query and a logical metadata query the results can be filtered not to include a particular source or to include only cerain types of translation relationship between segments. Metadata queries use the '' | ||
Line 376: | Line 376: | ||
This is another functionality that can be accessed through a tab in the menu of the results screen. | This is another functionality that can be accessed through a tab in the menu of the results screen. | ||
- | In the case of a simple query such as '' | + | In the case of a simple query such as '' |
+ | |||
+ | |||
+ | ^ # ^ Polish | ||
+ | |1| Jest **zatem** całkowicie niewłaściwym , aby próbować regulować prawnie godziny pracy w całej UE , bo nie ma też jakiekolwiek ku temu powodu | ||
+ | |2| Głosuję **zatem** za przyjęciem przedmiotowego sprawozdania i chciałabym pogratulować sprawozdawcy . | I am **therefore** voting for this report , and would congratulate the rapporteur . | | ||
+ | |3| A zatem odpowiedź na pana pytanie brzmi : tak . | ||
+ | |4| Potrzebujemy **zatem** kompromisowych rozwiązań dla dzieł osieroconych , co wymaga przeprowadzenia dokładnych badań mających na celu identyfikację prawowitych właścicieli praw autorskich . | **Thus** , we need consensual solutions for orphan works and a very thorough search to find out who the rightful copyright holders are . | | ||
+ | |5| Mój czas dobiega końca , **zatem** chciałbym państwa jedynie poprosić o zapoznanie się z tymi informacjami i udzielenie poparcia . | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==== Place holders ==== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ;#; | ||
+ | '' | ||
+ | ;#; | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
paralela.1527236010.txt.gz · Last modified: 2018/05/25 10:13 by mdeckert