User Tools

Site Tools


paralela

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
paralela [2018/06/29 11:29] mdeckertparalela [2020/10/17 12:32] (current) pezik
Line 7: Line 7:
 Paralela is to be quoted by referencing the following paper: Paralela is to be quoted by referencing the following paper:
  
-[[http://rownolegle.blog.ils.uw.edu.pl/files/2016/03/04_P%C4%99zik.pdf|Pęzik, Piotr. "Exploring Phraseological Equivalence with Paralela." In Polish-Language Parallel Corpora, edited by Ewa Gruszczyńska and Agnieszka Leńko-Szymańska, 67–81. Warsaw: Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2016.]]+[[https://depot.ceon.pl/handle/123456789/13396|Pęzik, Piotr. "Exploring Phraseological Equivalence with Paralela." In Polish-Language Parallel Corpora, edited by Ewa Gruszczyńska and Agnieszka Leńko-Szymańska, 67–81. Warsaw: Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2016.]]
  
 Here is a BibTeX record: Here is a BibTeX record:
Line 382: Line 382:
 |1|  Jest **zatem** całkowicie niewłaściwym , aby próbować regulować prawnie godziny pracy w całej UE , bo nie ma też jakiekolwiek ku temu powodu .      It is **therefore** entirely inappropriate to attempt to regulate the working hours of the whole of the EU , nor is there any reason to do so .     | |1|  Jest **zatem** całkowicie niewłaściwym , aby próbować regulować prawnie godziny pracy w całej UE , bo nie ma też jakiekolwiek ku temu powodu .      It is **therefore** entirely inappropriate to attempt to regulate the working hours of the whole of the EU , nor is there any reason to do so .     |
 |2|  Głosuję **zatem** za przyjęciem przedmiotowego sprawozdania i chciałabym pogratulować sprawozdawcy .    |  I am **therefore** voting for this report , and would congratulate the rapporteur .     | |2|  Głosuję **zatem** za przyjęciem przedmiotowego sprawozdania i chciałabym pogratulować sprawozdawcy .    |  I am **therefore** voting for this report , and would congratulate the rapporteur .     |
-|3|  A zatem odpowiedź na pana pytanie brzmi : tak .    So the answer to your question is yes .     |+|3|  A zatem odpowiedź na pana pytanie brzmi : tak .   |  **So** the answer to your question is yes .     |
 |4|  Potrzebujemy **zatem** kompromisowych rozwiązań dla dzieł osieroconych , co wymaga przeprowadzenia dokładnych badań mających na celu identyfikację prawowitych właścicieli praw autorskich .  |  **Thus** , we need consensual solutions for orphan works and a very thorough search to find out who the rightful copyright holders are .    | |4|  Potrzebujemy **zatem** kompromisowych rozwiązań dla dzieł osieroconych , co wymaga przeprowadzenia dokładnych badań mających na celu identyfikację prawowitych właścicieli praw autorskich .  |  **Thus** , we need consensual solutions for orphan works and a very thorough search to find out who the rightful copyright holders are .    |
 |5|  Mój czas dobiega końca , **zatem** chciałbym państwa jedynie poprosić o zapoznanie się z tymi informacjami i udzielenie poparcia .    My time is up , **so** I would just like to ask you to read it and to support it .      | |5|  Mój czas dobiega końca , **zatem** chciałbym państwa jedynie poprosić o zapoznanie się z tymi informacjami i udzielenie poparcia .    My time is up , **so** I would just like to ask you to read it and to support it .      |
 +
 +
 +==== Place holders ====
 +
 +
 +;#;
 +''[[http://paralela.clarin-pl.eu/#search/pl/-1/it%20is%20<pos=.*>%20clear%20that/-1/0/500/0/true/0/true/-1/-1/-1/-1/source|it is <pos=.*> clear that]]''
 +;#;
 +
 +
 +
  
  
  
paralela.1530264583.txt.gz · Last modified: 2018/06/29 11:29 by mdeckert